2 Chronicles 15:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
G1330
V-AAI-3S
διηλθεν
G1722
PREP
εν
G1242
N-DSF
διαθηκη
G2212
V-AAN
ζητησαι
G2962
N-ASM
κυριον
G2316
N-ASM
θεον
G3588
T-GPM
των
G3962
N-GPM
πατερων
G846
D-GPM
αυτων
G1537
PREP
εξ
G3650
A-GSF
ολης
G3588
T-GSF
της
G2588
N-GSF
καρδιας
G2532
CONJ
και
G1537
PREP
εξ
G3650
A-GSF
ολης
G3588
T-GSF
της
G5590
N-GSF
ψυχης
Clementine_Vulgate(i)
12 Et intravit ex more ad corroborandum fœdus ut quærerent Dominum Deum patrum suorum in toto corde, et in tota anima sua.
DouayRheims(i)
12 And he went in to confirm as usual the covenant, that they should seek the Lord the God of their fathers with all their heart, and with all their soul.
KJV_Cambridge(i)
12 And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ διῆλθεν ἐν διαθήκῃ ζητῆσαι Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
12 And they will come into a covenant to seek Jehovah the God of their fathers with all their heart and with all their soul;
JPS_ASV_Byz(i)
12 And they entered into the covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul;
Luther1545(i)
12 Und sie traten in den Bund, daß sie suchten den HERRN, ihrer Väter Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
Luther1912(i)
12 Und sie traten in den Bund, daß sie suchten den HERRN, ihrer Väter Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele;
ReinaValera(i)
12 Y entraron en concierto de que buscarían á Jehová el Dios de sus padres, de todo su corazón y de toda su alma;
Indonesian(i)
12 Mereka berjanji kepada TUHAN bahwa dengan sepenuh hati dan jiwa mereka akan hidup menurut kehendak TUHAN, Allah leluhur mereka.
ItalianRiveduta(i)
12 e convennero nel patto di cercare l’Eterno, l’Iddio dei loro padri, con tutto il loro cuore e con tutta l’anima loro;
Lithuanian(i)
12 Jie padarė sandorą, kad ieškos Viešpaties, savo tėvų Dievo, visa širdimi ir visa siela.
Portuguese(i)
12 E entraram no pacto de buscarem ao Senhor, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma;